本地化¶
本地化——有时写成 l10n,其中 10 是 l 和 n 之间的字母数——是国际化的一个方面,专注于使软件适应不同的文化和区域需求。
国际化和本地化之间的界限很模糊。在 Mozilla,当我们谈论调整用户界面和消息时,我们指的是本地化,而国际化则处理原始数据上的操作。
注意
本地化是一个比翻译更广泛的术语,因为它涉及对目标文化的广泛研究,因此不仅涉及文本和 UI 翻译,还涉及图标、沟通风格、颜色和 UX 的文化适应。
本地化——有时写成 l10n,其中 10 是 l 和 n 之间的字母数——是国际化的一个方面,专注于使软件适应不同的文化和区域需求。
国际化和本地化之间的界限很模糊。在 Mozilla,当我们谈论调整用户界面和消息时,我们指的是本地化,而国际化则处理原始数据上的操作。
注意
本地化是一个比翻译更广泛的术语,因为它涉及对目标文化的广泛研究,因此不仅涉及文本和 UI 翻译,还涉及图标、沟通风格、颜色和 UX 的文化适应。